EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • movement
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h


Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Topics (1116)

ᐋᐦᒌᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐋᐦᒋᐸᔫ
verbs of movement

Words(1116)

loading ..

ᐋᐦᒋᐦᔮᐤ aahchihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies somewhere else

ᐋᐦᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aahchikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps to a different place

ᐋᐦᒋᐱᔨᐤ aahchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves

ᐋᐦᑖᔅᑯᐱᔨᐤ aahtaaskupiyiu [vai]
N it (anim, stick-like) moves

ᐋᐦᑎᑯᑖᐤ aahtikutaau [vii]
N it hangs in a different place, it moves as it hangs, the snare has been moved by the animal

ᐋᐦᑐᐦᑖᐤ aahtuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks to a different place

ᐋᑭᐧᐃᐱᔨᐦᐆ aakiwipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) goes and hides behind something

ᐋᑯᔑᒨ aakushimuu [vai]
N s/he, it (anim) hides behind something

ᐋᒫᐳᑰ aamaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats off the edge

ᐋᒥᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aamikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps off it

ᐋᒥᐱᐦᑖᐤ aamipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off something

ᐋᒥᐱᔨᐦᑖᐤ aamipiyihtaau [vai]
N something falls out of her/his vehicle accidentally

ᐋᒥᐱᔨᐦᐆ aamipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) gets her/himself, itself off something

ᐋᐱᒫᐳᑰ aapimaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts into an area of calm water

ᐋᐱᒫᐳᑖᐤ aapimaaputaau [vii]
N it drifts into an area of calm water

ᐋᐱᒥᐱᔨᐤ aapimipiyiu [vai]
N s/he comes in this direction by vehicle, s/he, it (anim) flies in this direction

ᐋᐳᐦᑖᐤ aapuhtaau [vai]
N s/he brings the meat of big game that s/he has killed as much as s/he can carry

ᐋᔥᑎᐦᑖᑳᒫᓯᐦᑖᐤ aashtihtaakaamaasihtaau [vai]
N s/he portages on the north side of the river, lake

ᐋᔥᑎᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ aashtiwaapiyihtaau [vai]
N s/he extinguishes it out by movement

ᐋᔓᐧᐃᐦᐊᒻ aashuwiham [vti]
N s/he crosses a body of water by paddling, swimming, it (anim) swims across it

ᐋᔓᐧᐃᐦᑖᐤ aashuwihtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks across

ᐋᔓᐧᐃᑳᒫᐱᔨᐤ aashuwikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) crosses a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐦᔮᐤ aashuwikaasihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies across a body of water

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐱᔨᐦᑖᐤ aashuwikaasipiyihtaau [vai]
N s/he takes it across a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐱᔨᐤ aashuwikaasipiyiu [vai]
N s/he goes across a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑭᒥᒑᐱᐦᑖᐤ aashuwikimichaapihtaau [vai]
N s/he runs over to another home

ᐋᔓᐧᐃᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aashuwikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps across

ᐋᔓᐧᐃᐧᑳᔥᐧᑳᐱᔨᐦᐆ aashuwikwaashkwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) hops across from one spot to another

ᐋᔓᐧᐃᐱᐦᑖᐤ aashuwipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs across

ᐋᔓᐧᐃᐱᔨᐤ aashuwipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ aashuwishtikwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across the river

ᐋᔓᐧᐃᑖᒋᒨ aashuwitaachimuu [vai]
N s/he crosses it by crawling

ᐋᑎᒋᓂᒋᒫᐤ aatichinichimaau [vai]
N s/he, it (anim) swims on her/his back

ᐋᑎᒋᓂᐱᔨᐦᐆ aatichinipiyihuu [vai]
N s/he turns over onto her/his back

ᐋᔨᒥᐱᔨᐤ aayimipiyiu [vai]
N s/he is always driving around

ᐋᔨᒧᐦᑖᐤ aayimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is always walking around, walking in and out, in the way

ᐊᐧᑳᒥᔅᒌᐤ akwaamischiiu [vai]
N it (anim) lies at the bottom underwater, floats along and then comes to the shore

ᐊᐧᑳᐱᔨᐤ akwaapiyiu [vai]
N s/he (on canoe, boat), it (anim) goes ashore

ᐊᐧᑳᐱᔨᐧᐃᒡ akwaapiyiwich [vai]
N the waves come onto the shore

ᐊᐧᑳᔥᑖᒋᒨ akwaashtaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls onto land, ice from the water

ᐊᔖᐦᑖᐤ ashaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks backwards

ᐊᔖᐱᐦᑖᐤ ashaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs backwards

ᐊᔖᐱᔨᐦᐆ ashaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves back, backs away

ᐊᔖᐱᔨᐤ ashaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes backwards

ᐊᔖᔮᐳᑖᐤ ashaayaaputaau [vii]
N current sweeps it back, down

ᐊᑎᒫᐳᑰ atimaapukuu [vai]
N it (anim) floats away

ᐊᑎᒫᐳᑖᐤ atimaaputaau [vii]
N it floats away

ᐊᑎᒥᐦᔮᐤ atimihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies away

ᐊᑎᒥᑯᐦᒋᓐ atimikuhchin [vai]
N s/he, it (anim) is paddling, swimming away

ᐊᑎᒥᐱᐦᑖᐤ atimipihtaau [vai]
N s/he runs in the opposite direction

ᐊᑎᒥᐱᔨᐤ atimipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is going away from here

ᐊᑎᒥᔥᑳᐤ atimishkaau [vai]
N s/he, it (anim) is swimming, paddling away

ᐊᑎᒧᐦᑖᐤ atimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks in the other direction

ᐊᑎᒧᐧᐃᑖᐤ atimuwitaau [vai, vai+o]
N s/he walks away with a load on her back

ᐊᑎᐧᒫᐧᐋᐱᔨᐤ atimwaawaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is going away by the noise

ᐊᐅᒑᐧᐋᐱᔨᐤ auchaawaapiyiu [vai]
N s/he goes beyond the point by vehicle

ᐊᐅᑭᑳᒫᓯᐦᑖᐤ aukikaamaasihtaau [vai]
N s/he portages on the south side of the river, lake

ᐊᐅᓵᐧᐋᐱᔨᐤ ausaawaapiyiu [vai]
N s/he goes beyond by vehicle

ᒑᒋᔖᐹᐦᐄᑯᐦᑖᐤ chaachishaapaahiikuhtaau [vai]
N s/he gets firewood very early in the morning

ᒑᒋᔖᐹᐦᑖᐤ chaachishaapaahtaau [vai]
N s/he leaves early in the morning on foot

ᒑᒋᔖᐹᐱᔨᐤ chaachishaapaapiyiu [vai]
N s/he goes early in the morning by vehicle

ᒑᐦᑭᐦᐄᐹᐤ chaahkihiipaau [vai]
N its (anim, fish net) heavy weight raises the floats in summer

ᒋᐦᒋᒋᒫᐤ chihchichimaau [vai]
N s/he, it (anim) starts to paddle, swim away

ᒋᐦᒋᐱᐦᑖᐤ chihchipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off

ᒋᐦᒋᐱᐦᐧᑖᐤ chihchipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off with her/him, it

ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᐤ chihchipiyihtaau [vai]
N s/he starts it up (engine), s/he goes off with it, starts something

ᒋᐦᒋᐱᔨᐤ chihchipiyiu [vai]
N s/he leaves by vehicle, it (anim) starts

ᒋᐦᒋᑖᒋᒨ chihchitaachimuu [vai]
N s/he (baby) is starting to crawl

ᒌᐦᑳᔥᑯᒋᒫᐤ chiihkaashkuchimaau [vai]
N s/he paddles close to the shore

ᒌᐦᑳᐧᐋᔑᓐ chiihkaawaashin [vai]
N s/he, it (anim) walks noisily

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᑖᐤ chiinikwaanihtaau [vai]
N s/he walks all around it, an hour goes by

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᔮᐤ chiinikwaanihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies in circles

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᐦᑖᐤ chiinikwaanipihtaau [vai]
N s/he runs in circles, runs around it

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐦᑖᐤ chiinikwaanipiyihtaau [vai]
N s/he swings, spins, whirls it around

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐦᐆ chiinikwaanipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) spins around

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐤ chiinikwaanipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes round, revolves, spins, whirls

ᒌᐅᐧᐃᐦᑖᐤ chiiuwihtaau [vai]
N the caribou leaves the area after losing velvet on antlers and goes in search of a mate

ᒌᐧᐋᐦᐅᑖᐤ chiiwaahutaau [vai+o]
N s/he takes it back, by canoe

ᒌᐧᐋᐦᔮᐤ chiiwaahyaau [vai]
N s/he flies back home, geese fly south

ᒌᐧᐋᐱᐦᐧᑖᐤ chiiwaapihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs back with it, s/he runs home with it

ᒌᐧᐋᐱᔨᐦᐆ chiiwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) turns her/his, its body around to turn back, s/he turns back while travelling

ᒋᑭᓵᒫᐱᐦᑖᐤ chikisaamaapihtaau [vai]
N s/he runs wearing snowshoes

ᒋᔒᐱᒋᐤ chishiipichiu [vai]
N s/he, it (anim) causes the snow to make a loud noise as s/he, it (anim) walks on it

ᒋᔑᐱᔨᐦᑖᐤ chishipiyihtaau [vai]
N s/he drives it fast

ᒋᔑᐱᔨᐤ chishipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is fast, goes by fast

ᒋᔑᐧᐃᐦᑖᐤ chishiwihtaau [vai]
N s/he is angry from walking

ᒋᐧᔖᐧᐋᐦᑖᐤ chishwaawaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) makes loud noises while moving about or doing something

ᒋᐧᔖᐧᐋᔮᔥᑯᔑᓐ chishwaawaayaashkushin [vai]
N s/he, it (anim) makes loud noise while walking among trees, bushes

ᒋᔅᑐᐦᑖᐤ chistuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) departs, sets off on foot

ᐄᒑᐦᑖᐤ iichaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks away, walks out of the way

ᐄᒑᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ iichaakwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps aside

ᐄᒑᐱᐦᑖᐤ iichaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs to the side

ᐄᒑᐱᔨᐦᐆ iichaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves aside

ᐄᐦᑳᔅᑭᐦᐅᓲ iihkaaskihusuu [vai]
N s/he pushes her/himself with a pole in a canoe

ᐄᔑᒋᒫᐤ iishichimaau [vai]
N s/he paddles, swims towards it

ᐄᔥᐱᑯᒋᓐ iishpikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies high, it hangs high

ᐄᔥᐱᑯᑖᐤ iishpikutaau [vii]
N it is flying high, it is high up

ᐄᔅᑯᐱᔨᐦᐆ iiskupiyihuu [vai]
N s/he moves up, slides up

ᐄᔅᐱᐦᑖᐤ iispihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs there

ᐄᔅᐱᐦᔮᐤ iispihyaau [vai]
N s/he (on plane) , it (anim) flies to

ᐄᔅᐱᔨᐦᑖᐤ iispiyihtaau [vai]
N s/he makes it go, move, takes it there by vehicle

ᐄᑎᐦᐅᑖᐤ iitihutaau [vai+o]
N s/he, it (anim) transports it there

ᐄᑎᔑᒨ iitishimuu [vai]
N s/he flees there for protection

ᐄᑎᓯᐦᑖᐤ iitisihtaau [vai]
N s/he carries the canoe on her/his shoulders towards a certain direction

ᐄᑐᐦᑖᐤ iituhtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes there

ᐄᔨᑭᐹᐦᑖᐤ iiyikipaahtaau [vai]
N s/he walks with legs apart

ᐄᔨᐹᐱᔨᐤ iiyipaapiyiu [vai]
N s/he drives it to one side, it (anim) leans to one side

ᐃᔥᐱᑯᒋᓐ ishpikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies high in the sky, hangs high

ᐃᔅᐹᐦᒑᐱᔨᐤ ispaahchaapiyiu [vai]
N it (anim) goes up in the air

ᐃᔅᐱᔨᐤ ispiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves, goes, travels to a certain place

ᐃᔮᐦᑭᒫᔨᒨ iyaahkimaayimuu [vai]
N s/he pushes her/his way ahead of everyone else

ᐃᔮᔖᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ iyaashaahtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down something

ᐃᔮᔑᐱᔨᐦᐆ iyaashipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) slides down

ᐃᔮᔑᐱᔨᐤ iyaashipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slips down, it (anim) decreases in value

ᐃᔮᔥᑎᐧᐋᔅᑯᐦᑖᐤ iyaashtiwaaskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is seen walking among the trees

ᐃᔮᔥᑐᓈᐱᔨᐧᐃᒡ iyaashtunaapiyiwich [vai]
N they (anim, ex. cars) go in opposite directions

ᐃᔮᔓᐧᐃᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ iyaashuwikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps from one to the other

ᐃᔮᔅᑯᐦᑖᐤ iyaaskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is tired from walking

ᐃᔮᐅᑎᐦᐅᑖᐤ iyaautihutaau [vai+o]
N s/he brings goods in by vehicle repeatedly

ᐃᔮᔪᐧᐃᐱᐦᑖᐤ iyaayuwipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) is exhausted from running

ᐃᔨᑎᒫᔥᑖᐤ iyitimaashtaau [vai]
N s/he walks with toes pointing out

ᐃᔨᔨᒥᐦᐊᒻ iyiyimiham [vti]
N s/he paddles, swims against the wind

ᐃᔨᔨᒥᑯᒋᓐ iyiyimikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies, hangs against the wind

ᐃᔨᔨᒥᐱᔨᐤ iyiyimipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes, moves, travels against the wind by vehicle

ᑳᐦᒌᐧᐋᐦᑖᐤ kaahchiiwaahtaau [vai]
N s/he walks back and forth

ᑳᐦᑭᐹᐦᑖᐤ kaahkipaahtaau [vai]
N s/he walks with legs apart

ᑳᐦᑭᐹᐱᐦᑖᐤ kaahkipaapihtaau [vai]
N s/he runs with her/his legs apart

ᑭᒑᑭᓵᒫᐤ kichaakisaamaau [vai]
N s/he walks around in snowshoes

ᑭᒑᔥᑎᐱᐦᐊᒫᐤ kichaashtipihamaau [vai]
N s/he is quick on her/his feet, walks fast

ᑭᒑᔥᑎᐱᐱᔨᐦᐆ kichaashtipipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) is quick in getting about, agile

ᑭᐹᐱᐦᑖᐤ kipaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore, s/he, it (anim) hurriedly disembarks

ᑭᔥᑭᒥᔥᑭᒻ kishkimishkim [vti]
N s/he goes by a shortcut, walking

ᑭᔥᑭᐧᐃᓂᐱᔨᐤ kishkiwinipiyiu [vai]
N s/he travels through fog

ᑭᐧᐃᐱᔨᐦᐆ kiwipiyihuu [vai]
N s/he throws her/himself down

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐦᐊᒻ kuishtikaamaaham [vti]
N s/he paddles, swims around it

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐦᐅᑖᐤ kuishtikaamaahutaau [vai+o]
N s/he takes it around the lake, paddling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᐦᑖᐤ kuishtikaamaapihtaau [vai]
N s/he runs around the lake, pond, dwelling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᔨᐦᑖᐤ kuishtikaamaapiyihtaau [vai]
N s/he passes it around to those who are sitting around, s/he drives it around the body of water

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᔨᐤ kuishtikaamaapiyiu [vai]
N it (anim) goes around the dwelling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᔅᑯᐱᐦᑖᐤ kuishtikaamaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᔅᑯᐱᔨᐤ kuishtikaamaaskupiyiu [vai]
N s/he drives around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐤ kuishtikaamaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around the lake, inside the dwelling,

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐧᐋᔖᐧᐋᐤ kuishtikaamaawaashaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around a bay

ᑯᐃᔅᑯᐦᑖᐤ kuiskuhtaau [vai]
N s/he makes it straight; s/he, it (anim) walks straight

ᑯᐃᔅᑯᐱᔨᐤ kuiskupiyiu [vai]
N it (anim) goes straight, s/he drives straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒧᐧᐃᒡ kuiskwaapaakimuwich [vai]
N they fly in a straight line, they are hung in a straight line

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᑖᐤ kuiskwaapihchaapiyihtaau [vai]
N s/he throws it (string-like) out straight

ᑯᓵᐹᐱᔨᐦᑖᐤ kusaapaapiyihtaau [vai]
N s/he puts it under water with her/his movement

ᑯᓯᔅᐱᐦᑖᐤ kusispihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore

ᑯᓯᔅᐱᐦᐅᑖᐤ kusispihutaau [vai+o]
N s/he takes it upriver, inland in a canoe, plane

ᑯᓯᔅᐱᔨᐤ kusispiyiu [vai]
N s/he goes up a hill, slope, s/he goes inland by vehicle

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᐦᑖᐤ kutaawaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the forest

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᐦᐧᑖᐤ kutaawaaskupihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the forest carrying her/him, it (anim or inan)

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᔨᐤ kutaawaaskupiyiu [vai]
N s/he goes into the bushes, trees

ᐧᑳᔅᒑᐧᐋᐤ kwaaschaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks from one river to the next one

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᑎᒻ kwaashkuhtitim [vti]
N s/he, it (anim) jumps upon it

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᑎᐧᐋᐤ kwaashkuhtitiwaau [vta]
N s/he, it (anim) jumps, leaps at her/him, it (anim)

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ kwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps

ᐧᑳᔥᐧᑳᑯᒋᓐ kwaashkwaakuchin [vai]
N s/he, it (anim) rebounds

ᐧᑳᔥᐧᑳᓂᒋᐱᔨᐦᐆ kwaashkwaanichipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) flips over frontwards

ᐧᑳᔥᐧᑳᔥᑭᒧᐧᐋᐤ kwaashkwaashkimuwaau [vta]
N s/he bounces it up to her/him

ᐧᑳᔅᑭᑳᒫᐱᔨᐤ kwaaskikaamaapiyiu [vai]
N s/he changes over to the other side of the river using boat, canoe and motor

ᐧᑳᑎᐱᐱᔨᐦᐆ kwaatipipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) rolls over lying down

ᒫᒌᐱᐦᑖᐤ maachiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs fast

ᒫᒌᐤ maachiiu [vai]
N s/he, it (anim) departs, goes away, walks away

ᒫᒋᐱᔨᐤ maachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) spreads from a point of origin

ᒫᐦᐋᐳᑰ maahaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts downriver

ᒫᐦᐋᐳᑖᐤ maahaaputaau [vii]
N it drifts downriver

ᒫᐦᐊᒻ maaham [vti]
N s/he goes downriver by canoe, s/he, it (anim) swims downriver

ᒫᐦᐄᐱᐦᑖᐤ maahiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, running

ᒫᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ maahiipiyihtaau [vai]
N s/he takes it downriver, by vehicle

ᒫᐦᐄᐱᔨᐤ maahiipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, by vehicle, swimming

ᒫᒧᐧᐃᐦᑖᐧᐃᒡ maamuwihtaawich [vai]
N they walk in a group

ᒫᒧᐧᐃᐱᐦᑖᐧᐃᒡ maamuwipihtaawich [vai]
N they all run together

ᒫᑖᐳᐦᑖᐧᐃᒡ maataapuhtaawich [vai]
N they walk side by side

ᒫᔨᔅᑯᐦᑖᐤ maayiskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑯᐱᐦᑖᐤ maayiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs downriver on the ice

ᒥᒋᔅᑖᐧᐋᐤ michistaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks to the point

ᒦᔥᑯᒋᐱᔨᐦᐆ miishkuchipiyihuu [vai]
N s/he sits in someone's place, s/he exchanges places with her/him

ᒥᒫᑎᓂᐧᐃᑯᒋᓐ mimaatiniwikuchin [vai]
N s/he moves, does things in a slow manner

ᒥᒥᒋᐦᐊᒫᐤ mimichihamaau [vai]
N s/he walks pigeon-toed, with her/his toes turned in

ᒥᒨᔅᒋᒋᐧᐃᓐ mimuuschichiwin [vii]
N water bubbles up from the ground

ᒥᔑᑳᒫᐦᐊᒻ mishikaamaaham [vti]
N s/he reaches the other side of a body of water, swimming, paddling

ᒥᔑᑳᒫᐦᔮᐤ mishikaamaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies from across a body of water

ᒥᔑᑳᒫᐱᔨᐤ mishikaamaapiyiu [vai]
N s/he crosses to the other side of a body of water, by vehicle

ᒥᔑᑳᔅᑯᐱᒋᐤ mishikaaskupichiu [vai]
N s/he reaches the other side of a stretch of ice, moving winter camp

ᒥᓯᐦᑖᐱᔨᐤ misihtaapiyiu [vai]
N it (anim) scatters, spreads all about

ᒥᑖᐹᐦᔮᐤ mitaapaahyaau [vai]
N s/he (on airplane), it (anim) flies out into an area of open water or ice; s/he arrives by airplane from inland

ᒥᑖᐹᐱᐦᑖᐤ mitaapaapihtaau [vai]
N s/he arrives at the shore, running or by vehicle on wheels

ᒥᑖᐹᐱᔨᐤ mitaapaapiyiu [vai]
N s/he comes out into an area of water or ice by vehicle

ᒥᑖᐹᓯᐦᑖᐤ mitaapaasihtaau [vai]
N s/he arrives at the body of water with her/his canoe on her/his shoulders during a portage

ᒥᑎᒫᐱᐦᑖᐤ mitimaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) follows the road, path, running

ᒥᔮᔥᑭᐧᐋᐤ miyaashkiwaau [vta]
N s/he, it (anim) passes her/him, it (anim)

ᒥᔮᐅᐱᔨᐤ miyaaupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes past, passes

ᒥᔮᐅᐱᔨᐧᐃᒡ miyaaupiyiwich [vai]
N thunder claps pass over the area

ᒥᔪᓂᒻ miyunim [vti]
N s/he has an easy time to walk on top of the snow; s/he likes the looks of it

ᒥᔪᐱᔨᐤ miyupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes well, runs well

ᒥᔪᐱᔨᐤ miyupiyiu [vii]
N it goes, runs well

ᒧᓵᓯᐦᔮᐤ musaasihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies out to the water

ᒧᓵᔅᑯᐱᐦᑖᐤ musaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs out on the ice

ᒧᓵᔅᑯᐱᔨᐤ musaaskupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes out on the ice

ᒧᓵᐅᑳᓯᐦᑎᑖᐤ musaaukaasihtitaau [vai+o]
N s/he takes it out from shore walking in the water

ᒧᔖᔥᑭᑖᐱᐦᑖᐤ mushaashkitaapihtaau [vai]
N s/he is streaking, running naked

ᒧᔖᐅᐦᐊᒻ mushaauham [vti]
N s/he paddles, swims away from shore

ᒧᔖᐅᐦᐅᑖᐤ mushaauhutaau [vai+o]
N s/he takes it away from shore, paddling

ᒧᔖᐧᐋᐦᔮᐤ mushaawaahyaau [vai]
N it (anim, bird) migrates north

ᒧᔖᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ mushaawaapiyihtaau [vai]
N s/he steers it out from shore

ᒧᔖᐧᐋᐱᔨᐤ mushaawaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes away from shore

ᒧᔖᐧᐋᔮᐳᑰ mushaawaayaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts out with the current, tide

ᒧᔑᐱᔨᐤ mushipiyiu [vai]
N it (anim) goes slowly (always used with negative)

ᒨᔅᒋᐹᐱᔨᐤ muuschipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) comes out of the water, emerges

ᒨᔖᐧᐋᐱᔨᐧᐃᒡ muushaawaapiyiwich [vai]
N the waves go out

ᓈᒋᐱᐦᐧᑖᐤ naachipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) goes to fetch it by running

ᓈᒋᐲᔑᐳᔮᑭᓈᐤ naachipiishipuyaakinaau [vai]
N s/he goes for fish to the spawning place

ᓈᒋᐱᔨᐤ naachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes to be close by

ᓈᒥᒧᓈᔑᐦᑖᐤ naamimunaashihtaau [vai]
N s/he sails it with the wind

ᓈᒥᒧᓂᐦᑖᐤ naamimunihtaau [vai]
N s/he goes with the wind (walking), s/he has the wind behind her/him

ᓈᒥᒧᓂᐦᔮᐤ naamimunihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies with the wind

ᓈᒥᒧᓂᐱᔨᐤ naamimunipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes with the wind

ᓈᒥᒧᓂᔥᑭᒻ naamimunishkim [vti]
N s/he, it (anim) walks with the wind

ᓈᓃᑳᓂᐱᔨᐦᐆ naaniikaanipiyihuu [vai]
N s/he pushes her/his way ahead of everyone else

ᓈᓃᐹᐦᑖᐤ naaniipaahtaau [vai]
N s/he walks around at night

ᓈᓃᔓᐦᑖᐤ naaniishuhtaau [vai]
N s/he walks with her/him, they walk as a couple

ᓈᓃᔓᐦᑖᐧᐃᒡ naaniishuhtaawich [vai]
N they walk in pairs

ᓈᓂᑳᑯᓈᔑᒨ naanikaakunaashimuu [vai]
N s/he, it (anim) holds back by dragging her/himself in the snow

ᓈᔥᐱᒋᐱᐦᑖᐤ naashpichipihtaau [vai]
N it (anim) goes and cannot stop

ᓈᔥᐱᒋᐱᔨᐤ naashpichipiyiu [vai]
N it (anim) goes on and cannot stop

ᓈᓯᐹᒋᔑᒨ naasipaachishimuu [vai]
N s/he, it (anim) flees down to the water

ᓈᓯᐹᐦᔮᐤ naasipaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies down to the water, to the coast

ᓈᓯᐹᐱᐦᑖᐤ naasipaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs to the shore

ᓈᓯᐹᐱᔨᐤ naasipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes to a body of water by vehicle

ᓈᑖᔑᐦᑖᐤ naataashihtaau [vai]
N s/he goes to gather boughs

ᓈᑎᑳᒫᐦᐊᒻ naatikaamaaham [vti]
N s/he paddles, swims toward shore

ᓈᑎᑳᒫᐦᐅᔮᐤ naatikaamaahuyaau [vta]
N s/he takes her/him, it (anim) towards land by canoe, swimming

ᓈᑎᑳᒫᐱᐦᑖᐤ naatikaamaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs onto the shore

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐦᐋᐤ naatikaamaapiyihaau [vta]
N s/he takes it (anim) ashore by canoe, swimming

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐦᑖᐤ naatikaamaapiyihtaau [vai]
N s/he takes it ashore by vehicle

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐤ naatikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes towards shore by vehicle

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐧᐃᒡ naatikaamaapiyiwich [vai]
N they come onto the shore

ᓈᑎᑳᒫᔮᑎᑳᓯᐤ naatikaamaayaatikaasiu [vai]
N s/he walks onto the shore

ᓈᑎᑳᓯᐦᑖᐤ naatikaasihtaau [vai]
N s/he takes it ashore, wading

ᓈᑎᑳᓯᐱᒋᐤ naatikaasipichiu [vai]
N s/he walks ashore moving winter camp

ᓈᑎᑳᓯᐱᐦᑖᐤ naatikaasipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore

ᓈᑎᑳᓯᐱᔨᐤ naatikaasipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes towards shore by vehicle

ᓈᑎᑳᓯᐤ naatikaasiu [vai]
N s/he, it (anim) walks ashore

ᓈᑎᑳᔅᑯᐱᐦᑖᐤ naatikaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore on the ice

ᓈᑎᑳᔅᑰ naatikaaskuu [vai]
N s/he, it (anim) walks off the ice onto land

ᓂᐦᐋᑳᒋᐱᔨᐤ nihaakaachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes, comes at a slow pace by vehicle

ᓂᐦᐄᑯᐦᑎᓐ nihiikuhtin [vii]
N boat, ship comes into port

ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᐤ nihtaauhtaau [vai]
N s/he can now walk

ᓃᐦᒋᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ niihchichikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niihchichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᐱᔨᐤ niihchichiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) drives, goes down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᔮᐳᑰ niihchichiwaayaapukuu [vai]
N it (anim) floats down the slope

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niihtichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐱᔨᐤ niihtichiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) falls, rolls, drives down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐤ niihtichiwaau [vai]
N s/he walks down, the sun goes down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᔮᑯᓈᐱᔨᐤ niihtichiwaayaakunaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes down a bank of snow

ᓃᑳᓂᐦᑖᐤ niikaanihtaau [vai]
N s/he walks in the lead

ᓃᑳᓂᐦᔮᐤ niikaanihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies in the lead

ᓃᑳᓂᐱᐦᑖᐤ niikaanipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ahead, in the lead

ᓃᑳᓂᐱᔨᐤ niikaanipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes ahead, in front

ᓃᐹᐦᑖᐤ niipaahtaau [vai]
N s/he walks at night, night overtakes her/him while travelling

ᓃᐹᐱᔨᐤ niipaapiyiu [vai]
N s/he travels late at night by vehicle

ᓃᐱᔅᑯᐱᒧᐦᑖᐤ niipiskupimuhtaau [vai]
N s/he walks on her/his knees

ᓃᐱᑖᐦᑖᐧᐃᒡ niipitaahtaawich [vai]
N they walk in a row

ᓃᔖᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ niishaahtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down something

ᓃᔑᐱᔨᐦᐆ niishipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves, slides down

ᓃᔓᐦᑖᐧᐃᒡ niishuhtaawich [vai]
N it is a double wedding, they are two are walking together

ᓃᔓᐱᔨᐧᐃᒡ niishupiyiwich [vai]
N there are two of them are driving in, on separate vehicles

ᓂᒥᑖᓯᐱᐦᑖᐤ nimitaasipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down to the shore

ᓂᓈᐦᑳᑖᐧᐋᑯᓈᐤ ninaahkaataawaakunaau [vai]
N s/he, it (anim) has difficulty walking through the snow

ᓂᓈᓂᔑᐱᔨᐤ ninaanishipiyiu [vai]
N it (anim) breaks and scatters in all directions, is completely destroyed

ᓂᓈᓂᓱᓂᐧᐋᐤ ninaanisuniwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs after her/him, it (anim)

ᓂᓈᐹᐅᐱᔨᐦᐆ ninaapaaupiyihuu [vai]
N s/he walks like a man, proudly

ᓂᓅᑎᒫᐦᑖᐤ ninuutimaahtaau [vai]
N s/he walks through snow without snowshoes

ᓂᓅᑎᒫᐱᐦᑖᐤ ninuutimaapihtaau [vai]
N s/he runs on the snow without snowshoes

ᓂᓅᑎᒫᐤ ninuutimaau [vai]
N s/he walks without snowshoes on snow

ᓂᔥᑐᐦᑖᐧᐃᒡ nishtuhtaawich [vai]
N they walk in a group of three

ᓂᑎᐦᐊᒻ nitiham [vti]
N s/he paddles, swims upriver

ᓂᑎᐦᐄᐦᐅᑖᐤ nitihiihutaau [vai+o]
N s/he takes it upriver, by canoe

ᓂᑎᐦᐄᐱᐦᑖᐤ nitihiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs upriver

ᓂᑎᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ nitihiipiyihtaau [vai]
N s/he takes it upriver, by vehicle

ᓂᑎᐦᐄᐱᔨᐤ nitihiipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes upriver by vehicle, swimming

ᓂᑎᐦᐄᔅᑯᐦᑖᐤ nitihiiskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks up the river on the ice

ᓂᑎᐦᐄᔅᑯᐱᐦᑖᐤ nitihiiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs upriver on the ice

ᓂᑑᒥᔅᐧᑳᒋᒫᐤ nituumiskwaachimaau [vai]
N s/he scouts the area to find out the number of beaver lodges

ᓂᑑᐱᑯᔑᐦᑖᐤ nituupikushihtaau [vai]
N s/he goes to wait around with hopeful anticipation of receiving food

ᓂᐧᐋᐦᑖᐤ niwaahtaau [vai]
N s/he walks bent over

ᓂᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niwaapihtaau [vai]
N s/he runs bent over

ᓂᐧᐋᐱᔨᐦᐆ niwaapiyihuu [vai]
N s/he bends her/himself forward

ᓅᐦᑖᐦᐊᒻ nuuhtaaham [vti]
N s/he, it (anim) falls short of it, does not make it, paddling or swimming; s/he does not have enough money to pay for it

ᓄᐧᐃᒨᐧᓵᐤ nuwimuuswaau [vai]
N s/he chases a moose

ᐹᒋᔥᑖᒋᒨ paachishtaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) comes crawling

ᐹᐦᐹᐧᐋᐦᒑᐱᐦᑖᐤ paahpaawaahchaapihtaau [vai]
N it (anim, bird) flaps its wings as it runs to take flight

ᐹᑯᒧᑖᐱᔨᐦᐆ paakumutaapiyihuu [vai]
N s/he vomits as s/he moves around

ᐹᑯᒧᑖᐱᔨᐤ paakumutaapiyiu [vai]
N s/he vomits, from moving around

ᐹᐱᐦᑖᐤ paapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) arrives running

ᐹᐱᐦᐧᑖᐤ paapihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) comes running with it

ᐹᐱᐦᔮᐤ paapihyaau [vai]
N s/he, it (anim) comes flying, arrives by air

ᐹᐱᔨᐦᑖᐤ paapiyihtaau [vai]
N s/he arrives with it by vehicle, s/he vomits it up

ᐹᐱᔨᐤ paapiyiu [vai]
N s/he arrives by vehicle, the tide comes in

ᐹᔥᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ paashchikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps over

ᐹᔥᒋᐱᔨᐤ paashchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes over, s/he, it (anim) falls over something, it (anim) goes beyond the amount (time, money)

ᐹᔥᑖᒋᔑᒨ paashtaachishimuu [vai]
N s/he runs off the wrong way in her/his haste to escape

ᐹᑖᒋᒨ paataachimuu [vai]
N s/he comes to tell about it, s/he comes to tell about someone's death

ᐹᑖᐳᑰ paataapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats towards speaker

ᐹᑖᐳᑖᐤ paataaputaau [vii]
N it is brought towards here by the current

ᐹᑖᐳᑎᐧᐋᐤ paataaputiwaau [vai]
N the food from the beaver floats downstream

ᐹᑖᔥᑎᒥᔥᑳᐤ paataashtimishkaau [vai]
N s/he, it (anim) paddles, swims in this direction (towards the speaker)

ᐹᑖᔥᑎᒧᐦᑖᐤ paataashtimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is walking this way

ᐹᑎᐦᐅᑖᐤ paatihutaau [vai+o]
N s/he, it (anim) brings it by swimming, plane, canoe

ᐹᑎᑯᐦᒋᓐ paatikuhchin [vai]
N s/he, it (anim) comes swimming, paddling

ᐹᐧᑖᐧᐋᐱᐦᑖᐤ paatwaawaapihtaau [vai]
N her/his, its steps are heard as s/he, it (anim) comes running

ᐹᔨᑯᐦᑖᐤ paayikuhtaau [vai]
N s/he uses only one of it, s/he, it (anim) walks alone

ᐲᐦᒋᔑᒨ piihchishimuu [vai]
N s/he goes inside it (ex a sleeping bag)

ᐲᐦᒋᔥᑎᐧᐋᐳᑰ piihchishtiwaapukuu [vai]
N s/he floats into the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐦᐅᑖᐤ piihchishtuwihutaau [vai+o]
N s/he takes it into the mouth of the river by vehicle

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐦᔮᐤ piihchishtuwihyaau [vai]
N it (anim) flies into the mouth of a river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐱᔨᐤ piihchishtuwipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes into the mouth of the river

ᐲᐦᑎᑖᐦᔮᐤ piihtitaahyaau [vai]
N it (anim) flies inside

ᐲᐦᑎᑖᐱᐦᑖᐤ piihtitaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs inside

ᐲᐦᑎᑖᐱᔨᐤ piihtitaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes into something

ᐲᐦᑎᑖᑖᒋᒨ piihtitaataachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls inside

ᐲᑯᐦᑎᓐ piikuhtin [vii]
N it breaks from falling and hitting on something

ᐲᒥᑳᒫᐱᔨᐤ piimikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across diagonally on vehicle

ᐲᐅᑖᐳᑰ piiutaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats down the rapids

ᐲᐅᑖᐳᑖᐤ piiutaaputaau [vii]
N it floats down the rapids

ᐲᔨᐦᑖᑯᒋᓐ piiyihtaakuchin [vai]
N s/he, it (anim) can be clearly seen flying apart from the rest of the flock

ᐱᑳᔑᒨ pikaashimuu [vai]
N s/he is swimming

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᒋᔑᒨ pikishtiwaachishimuu [vai]
N s/he goes into the water from land to get away, s/he, it (anim) escapes by going into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐦᑖᐤ pikishtiwaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐱᐦᑖᐤ pikishtiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐱᔨᐦᐆ pikishtiwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) jumps into the water

ᐱᐧᑳᓈᐤ pikwaanaau [vai]
N s/he, it (anim) is able to walk on top of the hard frozen crust of snow (used with negative)

ᐱᒫᐦᐅᑖᐤ pimaahutaau [vii]
N it is displaced by the waves, it floats along

ᐱᒥᒋᐱᔨᐦᑖᐤ pimichipiyihtaau [vai]
N s/he makes it go sideways

ᐱᒥᒋᐱᔨᐤ pimichipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes sideways

ᐱᒥᒋᔅᒋᓂᐧᐋᐦᔮᐤ pimichischiniwaahyaau [vai]
N s/he (in plane), it (anim) flies across the wind

ᐱᒥᒋᔅᒋᓂᐧᐋᐱᔨᐤ pimichischiniwaapiyiu [vai]
N s/he rides with the wind on her/his side

ᐱᒥᐦᔮᐤ pimihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies

ᐱᒥᑳᓯᐦᔮᐤ pimikaasihyaau [vai]
N it (anim, bird) flies over the water

ᐱᒥᐱᐦᐧᑖᐤ pimipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs carrying it

ᐱᒥᐱᔨᐦᑖᐤ pimipiyihtaau [vai]
N s/he drives it, looks after its (ex business) operation

ᐱᒥᐱᔨᐤ pimipiyiu [vai]
N s/he travels by vehicle, it runs, functions

ᐱᒥᔥᑳᐤ pimishkaau [vai]
N s/he is paddling a canoe, s/he, it (anim) is swimming

ᐱᒥᔅᑯᐦᑖᐤ pimiskuhtaau [vai]
N s/he walks on ice

ᐱᒥᔅᑯᐱᐦᑖᐤ pimiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs on ice

ᐱᒥᔅᑯᑖᒋᒨ pimiskutaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls on ice

ᐱᒥᑖᒋᒨ pimitaachimuu [vai]
N s/he crawls

ᐱᒥᑎᑳᔥᑖᐱᔨᐤ pimitikaashtaapiyiu [vai]
N her/his, its (anim) shadow is seen as s/he, it (anim) passes by

ᐱᒧᐦᑖᐤ pimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is walking

ᐱᒧᐦᑖᐧᐋᒑᐤ pimuhtaawaachaau [vai]
N s/he uses it (ex crutches) to walk with

ᐱᐧᒫᐧᐋᔑᓐ pimwaawaashin [vai]
N s/he, it (anim) makes a noise walking by

ᐱᓂᐱᔨᐦᑖᐤ pinipiyihtaau [vai]
N s/he sprinkles it

ᐱᐹᐦᑖᐤ pipaahtaau [vai]
N s/he hunts along the way during a move

ᐱᐹᒫᐦᑎᐧᐄᐱᐦᑖᐤ pipaamaahtiwiipihtaau [vai]
N it (anim) runs around on something stick-like (ex a tent frame)

ᐱᐹᒫᑎᑯᐦᐊᒻ pipaamaatikuham [vti]
N it (anim) swims around

ᐱᐹᒥᐱᐦᑖᐤ pipaamipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around

ᐱᐹᒥᔨᐦᑖᐤ pipaamiyihtaau [vai]
N s/he wanders around, goes, lives from place to place

ᐱᐹᒧᐦᑖᐤ pipaamuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around

ᐱᐹᐧᒫᐧᐋᔮᑯᓈᔑᓐ pipaamwaawaayaakunaashin [vai]
N her/his steps are heard as s/he walks in the snow

ᐱᐲᐅᐱᔨᐦᑖᐤ pipiiupiyihtaau [vai]
N s/he scatters, disperses it

ᐱᐲᐅᐱᔨᐤ pipiiupiyiu [vai]
N it (anim) is scattered

ᐱᓵᔅᑎᐧᑳᐱᔨᐤ pisaastikwaapiyiu [vai]
N s/he follows the river by vehicle

ᐱᔅᒑᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ pischaakwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps off to the side

ᐱᔅᒑᐱᔨᐦᐆ pischaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) makes a sudden turn off the path, it (anim, moose, caribou) deviates quickly from the running herd

ᐱᔅᒑᐱᔨᐤ pischaapiyiu [vai]
N s/he drives off the path to go by another route, s/he accidentally goes off the road

ᐱᔑᑯᔑᐱᐦᑖᐤ pishikushipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) gets up quickly on her/his, its (anim) feet

ᐱᔑᔑᑯᐦᑖᐤ pishishikuhtaau [vai]
N s/he walks empty-handed

ᐱᔑᔥᑖᐧᐋᐤ pishishtaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks on the other side of the point, hill

ᐱᓯᐹᐦᔮᐤ pisipaahyaau [vai]
N it (anim, bird) flies low over water

ᐱᓯᑖᐅᐦᒋᐱᐦᑖᐤ pisitaauhchipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs along in the trench

ᐱᔅᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᐆ piskaapihchaapiyihuu [vai]
N it (anim) pulls and breaks the string, wire holding it (anim)

ᐱᓱᐦᑖᐤ pisuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks slowly

ᐱᑎᐦᐊᒫᐱᐦᑖᐤ pitihamaapihtaau [vai]
N s/he runs off the road, path

ᐱᑎᐦᐊᒫᐤ pitihamaau [vai]
N s/he takes the wrong road, s/he steps off the trail

ᐱᑐᑖᐱᐦᑖᐤ pitutaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes, runs off something

ᐱᑐᑖᐱᔨᐤ pitutaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes off it, goes astray

ᐱᔨᔅᑯᐱᔨᐤ piyiskupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes through on its own

ᐴᐦᒋᐱᔨᐦᑖᐤ puuhchipiyihtaau [vai]
N s/he drops it into something

ᐴᐦᒋᔥᑎᐧᑳᐦᔮᐤ puuhchishtikwaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies following the river

ᐴᐦᑖᑭᒥᐱᔨᐦᑖᐤ puuhtaakimipiyihtaau [vai]
N s/he drops it into a container of water, a hole in the ice

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ puuhtaashtikwaapiyiu [vai]
N s/he goes along a river by vehicle

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐤ puuhtaashtikwaau [vai]
N s/he, it (anim) walks along a river

ᐴᓯᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ puusikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps into it

ᓵᒑᐧᐋᐤ saachaawaau [vai]
N s/he, it (anim) comes around the point

ᓵᒑᐧᐋᔮᐳᑖᐤ saachaawaayaaputaau [vii]
N it comes into view as it is carried by the current

ᓵᒋᐱᐦᑖᐤ saachipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into view

ᓵᒋᔅᑐᐧᐃᐱᔨᐤ saachistuwipiyiu [vai]
N s/he goes out into a lake from a river by vehicle

ᓵᑳᔅᑯᐱᐦᑖᐤ saakaaskupihtaau [vai]
N s/he runs out into the clearing

ᓵᑭᐦᐊᒻ saakiham [vti]
N beaver swims out from lodge

ᓵᑯᐦᑖᐤ saakuhtaau [vai]
N sun is just starting to rise

ᓵᑯᓯᑯᐱᔨᐤ saakusikupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides underneath the ice

ᓵᔅᒋᒨ saaschimuu [vai]
N s/he (in canoe), it (anim) goes onto the shore, it (anim) puts its head onto the beach

ᓵᔅᒋᐱᔨᐦᑖᐤ saaschipiyihtaau [vai]
N s/he runs it (canoe) ashore

ᓵᔅᒋᐱᔨᐤ saaschipiyiu [vai]
N it (anim) goes onto the shore

ᔖᑭᒋᐧᐋᒋᔑᒨ shaakichiwaachishimuu [vai]
N s/he, it (anim) runs up something to escape

ᔖᑭᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ shaakichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs up something

ᔖᑭᒋᐧᐋᓯᐦᑖᐤ shaakichiwaasihtaau [vai]
N s/he portages up a slope

ᔖᑯᐦᑖᐤ shaakuhtaau [vai]
N s/he is able to lift it, overcome it

ᔖᑯᐱᔨᐦᑖᐤ shaakupiyihtaau [vai]
N s/he slides it underneath

ᔖᑯᔑᒨ shaakushimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls, slides underneath

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐦᑖᐤ shaapuhtiwaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks through, past

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐱᐦᑖᐤ shaapuhtiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs through, runs on past without stopping

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ shaapuhtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes by without stopping

ᔖᐳᐱᔨᐤ shaapupiyiu [vai]
N it (anim) goes through it

ᔖᐧᐹᔅᑯᐦᑎᓐ shaapwaaskuhtin [vii]
N it (stick-like) goes, is stuck through

ᔖᔒᑯᐦᑖᐤ shaashiikuhtaau [vai]
N the male porcupine urinates often during mating season even as it walks

ᔑᐦᑐᐱᔨᐦᐆ shihtupiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) stretches out

ᔑᐦᐧᑖᒋᐱᔨᐤ shihtwaachipiyiu [vai]
N it (anim, sheet-like) straightens, spreads out

ᔒᐹᐦᑖᐤ shiipaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks under something

ᔒᐹᐱᐦᑖᐤ shiipaapihtaau [vai]
N s/he runs under it, through a tunnel

ᔒᐹᐱᔨᐤ shiipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes under something

ᔒᐹᓯᓈᒋᐱᔨᐤ shiipaasinaachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) passes through a mountain tunnel

ᔒᐹᑖᒋᒨ shiipaataachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls under something

ᔒᐅᑖᐦᑖᐤ shiiutaahtaau [vai]
N s/he is hungry from walking

ᔑᒥᑐᐦᑖᐤ shimituhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks on her/his, its hind feet, walks upright

ᔑᔓᑎᔅᑰ shishutiskuu [vai]
N s/he, it (anim) walks along the shore of a frozen lake or river

ᔔᔑᐧᐃᐦᐧᑳᐱᔨᐦᐆ shuushiwihkwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) slides down

ᔔᔥᑯᐱᔨᐤ shuushkupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides along

ᔔᔥᐧᑳᒥᔅᒋᐱᔨᐤ shuushkwaamischipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down a rock slope into the water

ᔔᔥᐧᑳᐱᔅᒋᐱᔨᐤ shuushkwaapischipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down a rock slope

ᓰᐦᑎᐧᐃᔑᒨ siihtiwishimuu [vai]
N s/he, it (anim) moves in between

ᓰᐱᔅᒋᐱᔨᐤ siipischipiyiu [vii]
N it (ex rubber band) stretches

ᓱᐦᒋᒋᒫᐤ suhchichimaau [vai]
N s/he paddles with strength

ᓱᐦᒋᐱᔨᐦᐆ suhchipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves with great strength, has a strong pull

ᓱᐦᒋᐱᔨᐤ suhchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves with force

ᑖ