EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • space location
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h


Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Topics (483)

ᐊᓂᑖᐦ
space

Words(483)

loading ..

ᐋᑭᐤ aakiu [p, p,location]
N behind it, out of sight

ᐋᑭᐧᐋᐅᐦᒡ aakiwaauhch [p, p,location]
N on the hidden side of the mountain

ᐋᑯᑖᐦ aakutaah [p, p,affirmative, p,location]
N Okay, it's fine, right there

ᐋᑯᑎᐦ aakutih [p, p,dem]
N right there

ᐋᒥᑖᐹᓯᐦᑖᓂᐧᐃᒡ aamitaapaasihtaaniwich [p, p,location]
N at the end of a portage

ᐋᓈᐦᒡ aanaahch [p, p,location]
N on the bottom

ᐋᓈᐅᐦᒡ aanaauhch [p, p,location]
N base of the mountain

ᐋᓂᔅᑭᒥᒡ aaniskimich [p, p,location]
N on the ground

ᐋᐱᐦᑖᒥᑎᓐ aapihtaamitin [p, p,location]
N halfway up a mountain

ᐋᐱᐦᑖᒥᑎᓂᐤ aapihtaamitiniu [p, p,location]
N halfway up the mountain

ᐋᐱᐦᑖᓂᑭᐦᑉ aapihtaanikihp [p, p,location]
N halfway through a portage

ᐋᐱᐦᑖᔅᑭᓂᐤ aapihtaaskiniu [p, p,location]
N halfway along the road, path

ᐋᐱᐦᑖᑎᑯᐦᒡ aapihtaatikuhch [p, p,location]
N in the middle of the canoe

ᐋᐱᐦᑎᐧᐋᐦᑎᒄ aapihtiwaahtikw [p, p,location]
N in the middle, halfway, on it (stick-like)

ᐋᐱᐦᑎᐧᐋᐅᐦᒡ aapihtiwaauhch [p, p,location]
N halfway up the hill

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᑳᒻ aapihtiwikaam [p, p,location]
N halfway along a lake

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᑳᑦ aapihtiwikaat [p, p,location]
N halfway along a leg

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᑯᔅᒑᐤ aapihtiwikuschaau [p, p,location]
N halfway through the portage

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᐱᑐᓐ aapihtiwipitun [p, p,location]
N halfway along the arm

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᔅᑭᓂᐤ aapihtiwiskiniu [p, p,location]
N halfway along the road, path

ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᔨᐤ aapihtiwiyiu [p, p,location]
N halfway down the body, waist

ᐋᐱᒫᐤ aapimaau [p, p,location]
N around the corner

ᐋᐱᒥᔥᐧᑳᐦᒡ aapimishkwaahch [p, p,location]
N on the side of the doorway

ᐋᔥᑎᐦᑖᑳᒻ aashtihtaakaam [p, p,location]
N on the north shore from the speaker

ᐋᔥᑎᐦᑖᑳᒫᔮᒋᐧᐃᓐ aashtihtaakaamaayaachiwin [p, p,location]
N on the north side of the rapids

ᐋᔥᑎᐦᑖᐤ aashtihtaau [p, p,location]
N on the north shore, sunny side of the bay, island

ᐋᔥᑎᐦᑖᔮᐦᑎᒄ aashtihtaayaahtikw [p, p,location]
N on the sunny side of the tree

ᐋᔥᑎᒫᐱᔅᒡ aashtimaapisch [p, p,location]
N on this side of a rock point

ᐋᔥᑎᒫᐱᔅᑳᐤ aashtimaapiskaau [vii]
N it is the side of rock facing you

ᐋᔥᑎᒫᔥᑖᐤ aashtimaashtaau [p, p,location]
N on the sunny side

ᐋᔥᑎᒫᐤ aashtimaau [p, p,location]
N on this side of the point

ᐋᔥᑎᒫᐅᐦᒡ aashtimaauhch [p, p,location]
N on this side of the ridge, mountain

ᐋᔥᑎᒫᔮᐤ aashtimaayaau [vii]
N it is on the sunny side

ᐋᔥᑎᒥᐦᑎᒡ aashtimihtich [p, p,location]
N on this side of the woodpile

ᐋᔥᑎᒥᑖᐦ aashtimitaah [p, p,location]
N on this side

ᐋᔓᐧᐃᔅᑭᓂᐤ aashuwiskiniu [p, p,location]
N across the road

ᐋᔅᑯᐹᔮᒡ aaskupaayaach [p, p,location]
N edge of the water

ᐋᑎᑳᒻ aatikaam [p, p,location]
N across the river with no way to get there

ᐋᔮᔨᐦᑎᑳᒡ aayaayihtikaach [p, p,location]
N along, on a wall

ᐋᔨᒫᒡ aayimaach [p, p,location]
N in a difficult place

ᐊᒋᔥᑑ achishtuu [p, p,location]
N in the west

ᐊᑳᒫᐅᐦᒡ akaamaauhch [p, p,location]
N across to the next ridge

ᐊᑳᒥᒋᐦᒋᑭᒦᐦᒡ akaamichihchikimiihch [p, p,location]
N across the ocean

ᐊᑳᒥᐦᒡ akaamihch [p, p,location]
N on the other side of a body of water

ᐊᑳᒥᓵᑭᐦᐄᑭᓂᐦᒡ akaamisaakihiikinihch [p, p,location]
N across the lake

ᐊᑳᒥᔅᒑᒡ akaamischaach [p, p,location]
N across the muskeg

ᐊᑳᒥᔥᑯᑖᐦᒡ akaamishkutaahch [p, p,location]
N across the fire from speaker

ᐊᑳᒥᔅᑭᓂᐤ akaamiskiniu [p, p,location]
N across the road, path

ᐊᑯᐧᑖᔥᑎᓂᐤ akutwaashtiniu [p, p,location]
N at the beginning of a rapids

ᐊᓂᑖᐦ anitaah [p, p,dem]
N there, that is where

ᐊᓂᑎᐦ anitih [p, p,dem]
N there, that is where

ᐊᔓᒋᐱᐦᑯᑖᐤ ashuchipihkutaau [p, p,location]
N near the fire

ᐊᔅᑎᔅᑭᒥᒄ astiskimikw [ni]
N mainland

ᐊᑎᐦᒡ atihch [p, p,location]
N not centred

ᐊᑎᒫᐲᓯᒻ atimaapiisim [p, p,location]
N side opposite the sun, north

ᐊᑎᒫᔮᐱᑎᑯᐦᒡ atimaayaapitikuhch [p, p,location]
N on the blunt end of axe blade

ᐊᐅᒑᐤ auchaau [p, p,location]
N beyond the point

ᐊᐅᑳᐦᑎᒄ aukaahtikw [p, p,location]
N on the side of the tree where the sun does not shine

ᐊᐅᑳᔮᐤ aukaayaau [p, p,location]
N in the shade

ᐊᐅᑭᑳᒻ aukikaam [p, p,location]
N on the south shore

ᐊᐅᑭᑳᒫᐧᐋᔖᐤ aukikaamaawaashaau [p, p,location]
N on the south side of a bay where the sun does not shine

ᐊᐅᑭᑳᒫᔮᒋᐧᐃᓐ aukikaamaayaachiwin [p, p,location]
N on the south side of the rapids

ᐊᐅᑭᑎᓈᐦᒡ aukitinaahch [p, p,location]
N on the shadow side of a mountain or a hill

ᐊᐅᑭᑎᓈᔮᐅᐦᒡ aukitinaayaauhch [p, p,location]
N on the shady side of a mountain

ᐊᐅᓵᐦᑎᒄ ausaahtikw [p, p,location]
N on the other side of the tree

ᐊᐅᓵᓂᒡ ausaanich [p, p,location]
N on the other side of the island

ᐊᐅᓵᐤ ausaau [p, p,location]
N beyond the point

ᐊᐅᓵᐅᐦᒡ ausaauhch [p, p,location]
N on the other side of the mountain

ᐊᐅᔥᑖᔒᔥ aushtaashiish [p, p,location]
N a bit further away

ᐊᐅᓯᐦᑎᒡ ausihtich [p, p,location]
N behind the woodpile outside

ᒌᐦᒡ chiihch [p, p,location]
N close, near

ᒌᐦᑳᐦᑎᒄ chiihkaahtikw [p, p,location]
N near a wall or tree

ᒌᑳᐱᔅᒡ chiikaapisch [p, p,location]
N near a rock, stone

ᒌᑭᐦᒡ chiikihch [p, p,location]
N close to the inside edge of a dwelling

ᒌᑭᔅᒑᒡ chiikischaach [p, p,location]
N near a swamp

ᒌᑭᓯᓈᒡ chiikisinaach [p, p,location]
N near a rock

ᒌᑭᑖᐅᐦᒡ chiikitaauhch [p, p,location]
N near a sand ridge, hill

ᒌᓈᐱᑎᑯᐦᒡ chiinaapitikuhch [p, p,location]
N on the sharp side of an axe blade

ᒌᐧᐋᑎᓅᑖᐦᒡ chiiwaatinuutaahch [p, p,location]
N on the north side

ᒋᐱᔥᐧᑳᐦᒡ chipishkwaahch [p, p,location]
N at the doorway

ᒋᐱᔅᑭᓂᐤ chipiskiniu [p, p,location]
N in the middle of the road, path

ᒋᔥᑎᐧᐃᒡ chishtiwich [p, p,location]
N in between

ᒋᓯᐹᑯᐦᒡ chisipaakuhch [p, p,location]
N at the edge of the water

ᐄᒑ iichaa [p, p,location]
N out of the way, aside, apart

ᐄᔥᐧᑳᔮᓂᐦᒡ iishkwaayaanihch [p, p,location]
N at the end

ᐄᔅᒄ iiskw [p, p,time, p,location]
N up to a certain point

ᐄᑖᐦᒑ iitaahchaa [p, p,location]
N on this or that side (used with a demonstrative), at a certain side

ᐄᑖᐦᒑᑳᒻ iitaahchaakaam [p, p,location]
N on that side of the river, lake, on that side of the dwelling

ᐄᑖᒫᑯᓂᒡ iitaamaakunich [p, p,location]
N under the snow

ᐄᑖᒫᓯᐦᑎᒡ iitaamaasihtich [p, p,location]
N under the spruce boughs (floor)

ᐄᑖᒫᔮᐦᑎᒄ iitaamaayaahtikw [p, p,location]
N under the bushes, trees, deep in the forest

ᐄᑖᒥᐦᒡ iitaamihch [p, p,location]
N underneath, inside

ᐄᑖᒥᐹᑯᐦᒡ iitaamipaakuhch [p, p,location]
N underwater

ᐄᑖᒥᔅᑭᒥᒡ iitaamiskimich [p, p,location]
N underground

ᐄᑖᒥᔮᒡ iitaamiyaach [p, p,location]
N under something sheet-like

ᐄᑎᐤ iitiu [p, p,location]
N on both sides

ᐄᑎᐧᐃᑳᒻ iitiwikaam [p, p,location]
N on both sides of a body of water, on each, either side of the dwelling

ᐄᑎᐧᐃᔥᐧᑳᐦᒡ iitiwishkwaahch [p, p,location]
N on both sides, each side of the doorway

ᐄᔨᑳᓂᐦᒡ iiyikaanihch [p, p,location]
N the outside of the dwelling where the snow has been piled around it

ᐃᔥᐧᑳᐦᑖᒥᐦᒡ ishkwaahtaamihch [p, p,location]
N at the entrance

ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ishpimihch [p, p,location]
N high, above, upstairs, heaven

ᐃᔥᐱᒥᐦᔒᔥ ishpimihshiish [p, p,location]
N a little higher

ᐃᔨᔨᒻ iyiyim [p, p,location]
N against the wind

ᐃᔨᔨᒫᒋᐧᐃᓐ iyiyimaachiwin [p, p,location]
N upstream from the rapids

ᑭᓈᒡ kinaach [p, p,location]
N in a hidden, safe place, not readily available

ᑭᐱᐦᒌᔨᐧᐋᐤ kipihchiiyiwaau [p, p,location]
N on the windy side

ᑭᔮᐅᒡ kiyaauch [p, p,location]
N in the hidden place

ᑯᐃᔥᑎᑳᒻ kuishtikaam [p, p,location]
N all around the lake or dwelling

ᐧᑳᔥᑖᐦ kwaashtaah [p, p,location]
N on the other side, another way, the other way

ᒫᐧᑳᔮᐦᑎᒄ maakwaayaahtikw [p, p,location]
N deep in the woods

ᒫᐧᑳᔮᓂᒡ maakwaayaanich [p, p,location]
N in the middle of the island

ᒫᒦᓂᒻᐦ maamiinimh [p, p,manner]
N guiding way, by giving general directions

ᒫᓈᑖᐦ maanaataah [p, p,dem]
N it is over there (often used with gesture of hand or lips)

ᒫᓈᑎᐦ maanaatih [p, p,dem]
N there it is over there (often used with gesture of hand or lips)

ᒫᓂᑖᐦ maanitaah [p, p,dem]
N over there (often used with gesture of hand or lips)

ᒫᓂᑎᐦ maanitih [p, p,dem]
N it is right there (often used with gesture of hand or lips)

ᒫᐅᑖᐦ maautaah [p, p,dem]
N it is here, over here (often used with gesture of hand or lips)

ᒫᐅᑎᐦ maautih [p, p,dem]
N it is here, right here (often used with gesture of hand or lips)

ᒥᒫᓐ mimaan [p, p,location]
N here and there, scattered

ᒥᓯᐦᑖᔅᑭᒥᒡ misihtaaskimich [p, p,location]
N all over the world

ᒥᑖᐹᓈᓂᐦᒡ mitaapaanaanihch [p, p,location]
N at the end of the portage

ᒧᔅᑎᐦᑎᒡ mustihtich [p, p,location]
N on the floor

ᒧᔅᑎᔅᑭᒥᒡ mustiskimich [p, p,location]
N on the bare ground

ᓈᒥᒧᓐ naamimun [p, p,location]
N on the leeward side

ᓈᓯᐹᑎᒥᐦᒡ naasipaatimihch [p, p,location]
N at the water's edge

ᓈᑖᐦ naataah [p, p,dem]
N over there

ᓈᑎᐦ naatih [p, p,dem]
N there, that is where

ᓈᑎᑳᒻ naatikaam [p, p,location]
N toward land, shore

ᓂᒋᓯᒑ nichisichaa [p, p,location]
N off to the side

ᓃᐦᑖᒋᐧᐃᓐ niihtaachiwin [p, p,location]
N below the rapids, downriver

ᓃᐦᑖᐦᒡ niihtaahch [p, p,location]
N below, beneath, at the bottom

ᓃᑳᓐ niikaan [p, p,location]
N in front, ahead

ᓃᑳᓂᐦᒡ niikaanihch [p, p,time]
N in the future, ahead, in front of

ᓃᔥᑖᒧᑎᐦᑯᐦᒡ niishtaamutihkuhch [p, p,location]
N bow of a boat or canoe

ᓃᔥᑖᒧᑎᑯᐦᒡ niishtaamutikuhch [p, p,location]
N front, bow of the canoe, boat

ᓂᒥᐦᒡ nimihch [p, p,location]
N left

ᓂᒥᐦᑎᓂᐦᒡ nimihtinihch [p, p,location]
N on the left side of the body

ᓂᒥᐦᑎᓂᔅᒡ nimihtinisch [p, p,location]
N on the left arm

ᓂᒥᑖᐤ nimitaau [p, p,location]
N to the edge of something

ᓂᓈᓂᔥ ninaanish [p, p,location]
N in all directions, all apart, disconnected

ᓂᐱᒋᔅᑎᑯᐦᒡ nipichistikuhch [p, p,location]
N on the floor

ᓂᐱᑖ nipitaa [p, p,location]
N on one side

ᓂᐱᑖᑳᒻ nipitaakaam [p, p,location]
N one side of the dwelling

ᓂᐱᑖᔅᑭᓂᐤ nipitaaskiniu [p, p,location]
N one side of the road

ᓂᑎᒥᐦᒡ nitimihch [p, p,location]
N upstream, upriver

ᓂᔮᐅᒡ niyaauch [p, p,location]
N at the mid-point, midway

ᓂᔮᐅᒋᑭᒨ niyaauchikimuu [p, p,location]
N in the middle of the lake

ᓂᔮᐅᑖᐦᑎᒄ niyaautaahtikw [p, p,location]
N halfway point of a log, tree

ᓂᔮᐅᑖᑯᓂᒡ niyaautaakunich [p, p,location]
N at the midway of a slope covered with snow

ᓂᔮᐅᑖᐹᒋᒋᐧᐃᓐ niyaautaapaachichiwin [p, p,location]
N halfway down the length of the rapids

ᓂᔮᐅᑖᔥᑎᒡ niyaautaashtich [p, p,location]
N between the outer edge and the fireplace of a dwelling

ᓂᔮᐅᑖᔥᑎᒄ niyaautaashtikw [p, p,location]
N midway along a river

ᓂᔮᐅᑖᐅᐦᒡ niyaautaauhch [p, p,location]
N halfway up a mountain

ᓂᔮᐅᑎᔅᑭᒥᒡ niyaautiskimich [p, p,location]
N mid-height of land

ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ nuuhchimiihch [p, p,location]
N inland, in the inland direction

ᓅᐦᒋᒥᔒᔥ nuuhchimishiish [p, p,location]
N short distance away from the shore of a lake, river

ᓅᒻ nuum [p, p,location]
N part of the way, preliminary

ᐹᐦᐧᑳᐦᒡ paahkwaahch [p, p,location]
N on dry land

ᐹᔑᒡ paashich [p, p,location]
N over, past

ᐹᔥᑖᐦᑎᒄ paashtaahtikw [p, p,location]
N the other side of the trees, bushes

ᐹᔥᑖᐅᐦᒡ paashtaauhch [p, p,location]
N other side of the mountain, hill

ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ paayikunihch [p, p,location]
N in one place, the same place, in the same way

ᐲᐦᒡ piihch [p, p,location]
N inside something

ᐲᐦᒋᑯᓈᐤ piihchikunaau [p, p,location]
N inside the mouth

ᐲᐦᒋᔥᑑ piihchishtuu [p, p,location]
N into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔨᐤ piihchiyiu [p, p,location]
N internally, inside the body

ᐲᐦᑖᐱᔅᒡ piihtaapisch [p, p,location]
N inside the barrel of gun

ᐲᐦᑎᑭᒥᐦᒡ piihtikimihch [p, p,location]
N indoors

ᐲᐦᑎᑖ piihtitaa [p, p,location]
N on the inside

ᐲᐦᑐᑎᒡ piihtutich [p, p,location]
N aboard, inside a canoe

ᐲᒥᑳᒻ piimikaam [p, p,location]
N across the river diagonally

ᐲᓯᐧᒫᐦᑖᐦᒡ piisimwaahtaahch [p, p,location]
N to the south

ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᒡ pikutiskimich [p, p,location]
N in the wilderness, in the deep bush

ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ pikutiskimikaahch [p, p,location]
N in the wilderness

ᐱᒥᒡ pimich [p, p,location]
N sideways

ᐱᑐᑖ pitutaa [p, p,location]
N off to the side

ᐱᑐᑖᔅᑭᓂᐤ pitutaaskiniu [p, p,location]
N off to the side of the path, road

ᐳᐧᐋᑯᓂᒡ puwaakunich [p, p,location]
N covered with snow but still visible

ᓵᑯᓯᒄ saakusikw [p, p,location]
N underneath the ice

ᔖᒄ shaakw [p, p,location]
N under

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋ shaapuhtiwaa [p, p,location]
N through, pass by

ᔖᐧᐹᐤ shaapwaau [p, p,location]
N the other side of a point

ᔒᐹ shiipaa [p, p,location]
N under

ᔒᐹᔮᒋᔥᑎᒄ shiipaayaachishtikw [p, p,location]
N underneath the bushes, branches

ᔒᐹᔮᐦᑎᒄ shiipaayaahtikw [p, p,location]
N under a tree

ᔑᐧᓈᔨᐤ shinwaayiu [p, p,location]
N on each, either side of an animal pelt

ᔑᔓᒡ shishuch [p, p,location]
N near the shore

ᔑᔓᑎᐹᒡ shishutipaach [p, p,location]
N ashore, near the water

ᔑᔓᑎᔅᒄ shishutiskw [p, p,location]
N along the shore of a frozen river or lake

ᓰᐦᑎᐤ siihtiu [p, p,location]
N in a narrow space, in between

ᑖᐦᒋᓯᒄ taahchisikw [p, p,location]
N on the surface, top of the ice

ᑖᓂᑖᐦ taanitaah [p, p,question]
N where, how

ᑖᔅᑯᒻ taaskum [p, p,location]
N way out on the ice

ᑖᔅᑯᒦᔥ taaskumiish [p, p,location]
N at a little distance out on the ice

ᑖᑖᐅᒡ taataauch [p, p,location]
N in the middle

ᑖᑖᐅᔥᑯᑖᐤ taataaushkutaau [p, p,location]
N in the centre of the fire

ᑖᑎᑉ taatip [p, p,location]
N all around

ᑖᐅᑳᒻ taaukaam [p, p,location]
N far out in the water,

ᑖᐅᔅᒑᒡ taauschaach [p, p,location]
N in the middle of the muskeg

ᑖᐅᔥᐧᑳᐦᒡ taaushkwaahch [p, p,location]
N in the area of the dwelling directly opposite the entrance

ᑖᐅᔅᑭᒥᒡ taauskimich [p, p,location]
N inland

ᑖᐧᐋᒋᐱᔅᑯᓐ taawaachipiskun [p, p,location]
N in the middle of the back

ᑖᐧᐋᒋᐧᐃᓐ taawaachiwin [p, p,location]
N in the middle of the rapids

ᑖᐧᐋᓯᔅᒑᐧᐃᒡ taawaasischaawich [p, p,location]
N in the middle of the fire

ᑖᐧᐋᔅᐧᑳᐦᒡ taawaaskwaahch [p, p,location]
N right across from the doorway to the back of the dwelling

ᑖᐧᐃᒡ taawich [p, p,location]
N offshore

ᑎᐦᒋᔥᑎᒄ tihchishtikw [p, p,location]
N all along the river

ᑎᐦᑯᐦᒡ tihkuhch [p, p,location]
N on top of a surface (touching)

ᑎᐦᑯᐦᑖᒋᐱᔅᑯᓐ tihkuhtaachipiskun [p, p,location]
N on the top of her/his back

ᑎᐦᑯᐦᑖᒋᐧᐃᓐ tihkuhtaachiwin [p, p,location]
N above the rapids

ᑎᐦᑯᐦᑖᒥᑎᓂᐤ tihkuhtaamitiniu [p, p,location]
N on top of a mountain

ᑎᐦᑯᐦᑖᓂᒡ tihkuhtaanich [p, p,location]
N on top of the island

ᑎᐦᑯᐦᑖᐅᐦᒡ tihkuhtaauhch [p, p,location]
N on top of the riverbank

ᑎᐱᔒᔥ tipishiish [p, p,location]
N low, below

ᑎᐱᔥᑯᒡ tipishkuch [p, p,location]
N directly opposite, in front or above

ᐧᑖᑯᐧᐃᒋᐧᐃᓂᐦᒡ twaakuwichiwinihch [p, p,location]
N at the bottom of the rapids

ᐧᑖᒥᐦᒡ twaamihch [p, p,location]
N at the bottom of the hill, mountain

ᐅᐦᒋ uhchi [p, p,location]
N from, source

ᐅᐦᐱᒫ uhpimaa [p, p,location]
N to the side, beside

ᐅᐦᐱᒫᔥᐧᑳᐦᒡ uhpimaashkwaahch [p, p,location]
N to the side of the entrance

ᐅᓂᐦᐄᐅᓂᐦᒡ unihiiunihch [p, p,location]
N on her/his right-hand side

ᐅᓂᒥᐦᒌᐧᐃᓂᐦᒡ unimihchiiwinihch [p, p,location]
N on her/his, its (anim) left side

ᐅᔑᒡ ushich [p, p,location]
N on the surface, on the outside of, on top

ᐅᔅᑖᑯᓂᒡ ustaakunich [p, p,location]
N on the surface, top of the snow

ᐅᔅᑖᐱᔅᒡ ustaapisch [p, p,location]
N on the outside, top of it (mineral)

ᐅᔅᑎᔅᑭᒥᒡ ustiskimich [p, p,location]
N on the earth

ᐅᑖᐦ utaah [p, p,dem]
N over here, this way

ᐅᑖᐦᒡ utaahch [p, p,location]
N at the back, behind, in the past

ᐅᑖᐦᒑᑎᐦᑯᐦᒡ utaahchaatihkuhch [p, p,location]
N on the back part of canoe, boat, stern

ᐅᑎᐦ utih [p, p,dem]
N here

ᐧᐋᐦᔨᐤ waahyiu [p, p,location]
N far, distant

ᐧᐋᐱᓅᑖᐦᒡ waapinuutaahch [p, p,location]
N on the east side

ᐧᐋᔅᑳ waaskaa [p, p,location]
N around

ᐧᐋᔅᐧᑳᐦᑖᒥᐦᒡ waaskwaahtaamihch [p, p,location]
N opposite the doorway at the back of the dwelling

ᐧᐋᔅᐧᑳᐦᑖᒥᔥᑐᐧᐃᑯᐦᒡ waaskwaahtaamishtuwikuhch [p, p,location]
N the back of the beaver lodge opposite to the door side

ᐧᐄᓂᐹᑯᐦᒡ wiinipaakuhch [p, p,location]
N out in the bay

ᐧᐃᔥᑖᐦ wishtaah [p, p,location]
N behind something

ᐧᐃᑎᔅᑭᐤ witiskiu [p, p,location]
N facing towards, in the direction of

ᐧᐃᔮᔥᑖᐦ wiyaashtaah [p, p,manner]
N somewhere around, approximately, thereabouts

ᐧᐃᔨᐧᐄᑎᒥᐦᒡ wiyiwiitimihch [p, p,location]
N outside, out in the open, outdoors

ᐧᐃᔨᐧᐄᑎᒥᔥᐧᑳᐦᒡ wiyiwiitimishkwaahch [p, p,location]
N just outside the doorway

ᔮᔮᐦᑎᒄ yaayaahtikw [p, p,location]
N along the edge of the woods, forest

ᔮᔮᐱᔅᒡ yaayaapisch [p, p,location]
N on the edge of the rock

ᔮᔮᔅᐧᑳᔮᐤ yaayaaskwaayaau [p, p,location]
N along the edge of the forest

ᔮᔮᐤ yaayaau [p, p,location]
N along the shore

ᔮᔨᑳᒫᔮᐤ yaayikaamaayaau [p, p,location]
N along the shore of a lake, river

ᔮᔨᔅᑭᓂᐤ yaayiskiniu [p, p,location]
N along the road, path

ᐋᑯᑎᓈᐦᒡ aakutinaahch [p, p,location]
S shadow side of a rise, hill

ᐋᑰ aakuu [p, p,location]
S behind it, out of sight

ᐋᑰᐧᐋᐅᐦᒡ aakuuwaauhch [p, p,location]
S on the hidden side of the hill

ᐋᑰᐧᐋᐅᒪᑎᓐ aakuuwaaumatin [vii]
S it is the hidden side of a mountain, it is behind the mountain

ᐋᐱᐦᑖᔅᑲᓅ aapihtaaskanuu [p, p,location]
S half-way along the road, path

ᐋᐱᐦᑖᑎᑯᐦᒡ aapihtaatikuhch [p, p,location]
S in the middle of the canoe, half-way of the length

ᐋᐱᐦᑑᑳᒻ aapihtuukaam [p, p,location]
S half-way along a lake

ᐋᐱᐦᑑᑳᑦ aapihtuukaat [p, p,location]
S half-way along a leg

ᐋᐱᐦᑑᐱᑐᓐ aapihtuupitun [p, p,location]
S half-way along the arm

ᐋᐱᐦᑑᐧᐋᐦᑎᐦᒄ aapihtuuwaahtihkw [p, p,location]
S in the middle, half-way, on a stick-like thing

ᐋᐱᐦᑑᐧᐋᒪᑎᓐ aapihtuuwaamatin [p, p,location]
S half-way up a mountain

ᐋᐱᐦᑑᐧᐋᔖᐤ aapihtuuwaashaau [p, p,location]
S half-way along the bay

ᐋᐱᐦᑑᔫ aapihtuuyuu [p, p,location]
S half-way down the body, at the waist

ᐋᐱᒻ aapim [p, p,location]
S behind something, around the corner

ᐋᔥᑕᒫᐱᔅᒡ aashtamaapisch [p, p,location]
S this side of a rock point

ᐋᔥᑕᒫᐱᔅᑳᐤ aashtamaapiskaau [vii]
S it is the sunny side, face of a rock

ᐋᔥᑕᒫᐅᐦᒡ aashtamaauhch [p, p,location]
S this side of the ridge, mountain

ᐋᔥᑕᒫᔮᐦᒡ aashtamaayaahch [p, p,location]
S on the sunny side of something (ex river, lake, hill)

ᐋᔥᑕᒫᔮᐤ aashtamaayaau [vii]
S it is the sunny side of something

ᐋᔥᑕᒣᐤ aashtameu [p, p,location]
S on the sunny side of the point of land

ᐋᔥᑕᒥᑳᒻ aashtamikaam [p, p,location]
S this side of the river

ᐋᔥᑕᒥᑖᐅᐦᒡ aashtamitaauhch [p, p,location]
S on this side of the hill

ᐋᔥᑕᒥᑌᐦ aashtamiteh [p, p,location]
S on this side of it (ex tree, house)

ᐋᔥᑕᑌᑳᒻ aashtatekaam [p, p,location]
S across to the shore where the sun is not shining

ᐋᔔᔅᑲᓅ aashuuskanuu [p, p,location]
S across the road

ᐋᑕᑳᒻ aatakaam [p, p,location]
S on the other side of the river, river blocks the way

ᐋᑕᑳᒥᐦᒡ aatakaamihch [p, p,location]
S blocked access, something which cannot be crossed

ᐋᔨᒫᐦᒡ aayimaahch [p, p,location]
S it is in a difficult place

ᐊᒋᔥᑑ achishtuu [p, p,location]
S west

ᐊᑳᒫᐅᒡ akaamaauch [p, p,location]
S across to the next ridge

ᐊᑳᒥᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ akaamichihchikamiihch [p, p,location]
S across the ocean

ᐊᑳᒥᐦᒡ akaamihch [p, p,location]
S across water

ᐊᑳᒥᐯᒡ akaamipech [p, p,location]
S across the water

ᐊᑳᒥᔅᒉᒡ akaamischech [p, p,location]
S across the muskeg

ᐊᑳᒥᔥᑯᑌᐦᒡ akaamishkutehch [p, p,location]
S across the fire; family that stay on opposite side of a teepee, tent (said even if there is no fire or stove)

ᐊᑳᒥᔅᑲᓅ akaamiskanuu [p, p,location]
S across the road, path

ᐊᑳᒥᐧᐋᔖᐤ akaamiwaashaau [p, p,location]
S across the bay

ᐊᓂᑦᐦ anit-h [p, p,dem]
S there

ᐊᓂᑌᐦ aniteh [p, p,dem]
S there

ᐊᔥᑎᑳᒥᑯᐦᒡ ashtikaamikuhch [p, p,location]
S this side of a body of water

ᐊᔅᑎᑳᒥᑯᐦᒡ astikaamikuhch [p, p,location]
S this side of a body of water

ᒌᐦᒋᒡ chiihchich [p, p,location]
S close, very near, at the edge

ᒌᐦᒋᑳᒻ chiihchikaam [p, p,location]
S very near the shore

ᒌᐦᒋᔥᑯᑌᐤ chiihchishkuteu [p, p,location]
S near the fire

ᒌᐦᒋᓱᐯᒡ chiihchisupech [p, p,location]
S on the water near the shore

ᒌᐦᒋᑖᐅᐦᒡ chiihchitaauhch [p, p,location]
S near a sand ridge

ᒌᐦᒋᑕᐦᒡ chiihchitahch [p, p,location]
S near, close to the wall

ᒌᐦᑳᐱᔅᒡ chiihkaapisch [p, p,location]
S near a rock

ᒌᐦᑳᔅᒄ chiihkaaskw [p, p,location]
S near a wall, tree

ᒌᐦᑲᐦᒡ chiihkahch [p, p,location]
S near, close to the inside edge (ex of a tent), the edge where the head is placed

ᒌᐦᑲᔅᒉᒡ chiihkaschech [p, p,location]
S near a stretch of muskeg

ᒌᐦᑲᑖᐅᐦᒡ chiihkataauhch [p, p,location]
S near a sand ridge

ᒌᑲᐦᒡ chiikahch [p, p,location]
S near, close to the inside edge

ᒌᔅᒋᓭᑳᐦᒡ chiischisekaahch [p, p,location]
S at the cliff

ᒌᐧᐁᑎᓅᑖᐦᒡ chiiwetinuutaahch [p, p,location]
S to the north, the north side

ᒋᐱᔥᐧᑳᐦᒡ chipishkwaahch [p, p,location]
S at the doorway

ᒋᐱᔅᑲᓅ chipiskanuu [p, p,location]
S at the blockage of the road, path

ᒋᔥᑑᒡ chishtuuch [p, p,location]
S in the middle, between

ᐁᑯᑦᐦ ekut-h [p, p,location]
S right there

ᐁᑯᑌᐦ ekuteh [p, p,affirmative, p,location]
S OK, it's fine, right there

ᐁᓈᐦᒡ enaahch [p, p,location]
S on the bottom, flat against the bottom (ex of boat, on floor)

ᐁᓈᒥᔅᒡ enaamisch [p, p,location]
S at the bottom of a river, lake or stream

ᐁᓈᐅᐦᒡ enaauhch [p, p,location]
S flat on the sand, at the bottom on sand

ᐁᓇᑳᒻ enakaam [p, p,location]
S same side of the body of water as the speaker

ᐁᓇᔅᑲᒥᐦᒡ enaskamihch [p, p,location]
S on flat land, earth

ᐁᓇᑎᓐ enatin [p, p,location]
S at the base, bottom of a mountain

ᐄᒉ iiche [p, p,location]
S out of the way, aside

ᐄᔅᒄ iiskw [p, p,location]
S up to a certain time, the deadline is ..., until, up to a certain distance, as far as

ᐄᑑ iituu [p, p,location]
S on both sides

ᐄᑑᑳᒻ iituukaam [p, p,location]
S on both sides of a river

ᐄᑑᔫ iituuyuu [p, p,location]
S both sides of the body

ᐃᔥᐧᑳᔮᓂᐦᒡ ishkwaayaanihch [p, p,location]
S at the end of a line-up

ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ishpimihch [p, p,location]
S above, the roof, upstairs

ᐃᔥᐱᒥᐦᑕᑯᒡ ishpimihtakuch [p, p,location]
S upstairs level

ᐃᑌᐦᒉ itehche [p, p,location]
S towards, on the side (used with demonstrative adverb)

ᐃᑌᐦᒉᑳᒻ itehchekaam [p, p,location]
S this or that side of the river

ᐃᔨᒻ iyim [p, p,location]
S against the wind, upwind

ᑳᑎᓂᒡ kaatinich [p, p,location]
S in a hidden place

ᑲᔦᐅᒡ kayeuch [p, p,location]
S does not move, stays in the same place

ᑯᐃᔥᑎᑳᒻ kuishtikaam [p, p,location]
S around, on the periphery

ᑯᑎᐯᐤ kutipeu [p, p,location]
S around the lee of the point of land

ᐧᑫᔅᒋᔅᑲᓅ kweschiskanuu [p, p,location]
S the other side of the road

ᐧᑫᔅᑲᑳᒻ kweskakaam [p, p,location]
S on the other side of the water

ᐧᑫᔅᑌᐦ kwesteh [p, p,location]
S other side, the other way

ᐧᑫᔅᑌᐦᒉ kwestehche [p, p,location]
S on the other side

ᐧᑫᔅᑌᐦᒉᔅᑲᒥᐦᒡ kwestehcheskamihch [p, p,location]
S on the other side of the world

ᐧᑫᔅᑌᔅᑲᓅ kwesteskanuu [p, p,location]
S other side of the road

ᒪᒣᓐ mamen [p, p,location]
S here and there, at several points

ᒣᐧᑫᔒᓅ mekweshiinuu [p, p,location]
S in the middle of a crowd

ᒣᐧᑫᔮᐦᑎᒄᐦ mekweyaahtikwh [p, p,location]
S in the woods among the trees

ᒣᐧᑫᔮᓂᒡ mekweyaanich [p, p,location]
S in the middle of the island

ᒥᓈᑎᒦᐤ minaatimiiu [vii]
S it is a area of deep water

ᒥᓯᐦᑌ misihte [p, p,location]
S all about, all over, scattered about

ᒥᓯᐦᑌᔅᑲᒥᐦᒡ misihteskamihch [p, p,location]
S all over the world

ᒥᔮᐅᐄᔥ miyaauiish [p, p,location]
S a little bit further, past

ᒥᔮᐅᔒᔥ miyaaushiish [p, p,location]
S a little bit further, past

ᒧᔥᑖᓈᔥᑎᒡ mushtaanaashtich [p, p,location]
S directly on the boughs

ᒧᔥᑎᐦᑕᒡ mushtihtach [p, p,location]
S on the floor

ᒧᔅᑎᔅᑲᒥᐦᒡ mustiskamihch [p, p,location]
S right, directly on the ground

ᓈᒨᓐ naamuun [p, p,location]
S leeward, with the wind

ᓈᓂᑕᒻ naanitam [p, p,location]
S right there, exactly where

ᓈᓯᐯᑎᒥᐦᒡ naasipetimihch [p, p,location]
S lake edge, riverbank, shore

ᓈᑕᑳᒻ naatakaam [p, p,location]
S toward land, shore, ashore

ᓇᑳᐯᐦᐊᓂᐦᒡ nakaapehanihch [p, p,location]
S on the west side

ᓇᑳᐯᐦᐊᓅᑖᐦᒡ nakaapehanuutaahch [p, p,location]
S it is the west side

ᓇᒪᐦᑎᓂᐦᒡ namahtinihch [p, p,location]
S on the left

ᓇᓈᓂᔥ nanaanish [p, p,location]
S in all directions

ᓇᐸᑌ napate [p, p,location]
S on one side

ᓇᐸᑌᑳᒻ napatekaam [p, p,location]
S on one side of the teepee, lake, river

ᓇᐸᑌᔅᑲᓅ napateskanuu [p, p,location]
S one side of the road

ᓇᐸᑌᔫ napateyuu [p, p,location]
S on one side of the body (human or animal)

ᓀᑦᐦ net-h [p, p,dem]
S there

ᓀᑌᐦ neteh [p, p,dem]
S way over there yonder

ᓀᔫᒋᑲᒫᐤ neyuuchikamaau [p, p,location]
S in mid-lake

ᓀᔫᔅᑲᒥᐦᒡ neyuuskamihch [p, p,location]
S in the middle of the moss

ᓀᔫᑖᐦᑎᒄ neyuutaahtikw [p, p,location]
S at the mid-point of a log

ᓀᔫᑖᒪᑎᓐ neyuutaamatin [p, p,location]
S approximately mid-way up a mountain

ᓀᔫᑖᐯᒡ neyuutaapech [p, p,location]
S in mid-string

ᓀᔫᑖᔥᑎᒄ neyuutaashtikw [p, p,location]
S midway along a river

ᓀᔫᐅᒡ neyuuuch [p, p,location]
S at the mid-point, midway

ᓂᐦᐄᐅᓂᐦᒡ nihiiunihch [p, p,location]
S right side, on the right side

ᓃᐦᑖᒍᐧᐃᓐ niihtaachuwin [p, p,location]
S below the rapids

ᓃᐦᑖᐦᒡ niihtaahch [p, p,location]
S below, down, low

ᓃᑳᓐ niikaan [p, p,location]
S in front, ahead

ᓂᒥᑖᐤ nimitaau [p, p,location]
S down at the bank of the river, lake

ᓂᑖᒫᐦᑎᒄ nitaamaahtikw [p, p,location]
S under the bushes, deep in the forest

ᓂᑖᒫᑯᓂᐦᒡ nitaamaakunihch [p, p,location]
S under the snow

ᓂᑖᒥᐦᒡ nitaamihch [p, p,location]
S underneath

ᓂᑖᒥᐯᑯᐦᒡ nitaamipekuhch [p, p,location]
S underwater

ᓂᑖᒥᔅᑲᒥᐦᒡ nitaamiskamihch [p, p,location]
S underground

ᓂᑖᒥᔦᒡ nitaamiyech [p, p,location]
S under the blankets

ᓂᑕᒥᒄ nitamikw [p, p,location]
S anywhere, somewhere

ᓂᑎᒥᐦᒡ nitimihch [p, p,location]
S upstream

ᓂᔮᓂᑕᒻ niyaanitam [p, p,location]
S right there, right in that place, spot

ᓂᔨᒻ niyim [p, p,location]
S against the wind, upwind

ᓂᔨᒥᔥᑲᒻ niyimishkam [vti]
S s/he is going against the wind, upwind

ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ nuuhchimiihch [p, p,location]
S in the bush, inland

ᓅᐦᒋᒦᐅᑖᐦᒡ nuuhchimiiutaahch [p, p,location]
S towards inland, toward the bush

ᓅᒻ nuum [p, p,location]
S part of the way, a written draft

ᐹᐦᐧᑳᐦᒡ paahkwaahch [p, p,location]
S on dry land

ᐹᑯᒡ paakuch [p, p,location]
S wilderness, in the deep bush

ᐹᔑᑖᐅᒡ paashitaauch [p, p,location]
S other side of the mountain

ᐹᔥᑖᐦᑎᒄ paashtaahtikw [p, p,location]
S over the trees, bushes

ᐹᔥᑖᒪᑎᓐ paashtaamatin [p, p,location]
S over the mountain

ᐹᔥᑕᒋᓐ paashtachin [p, p,location]
S straight over the mountain

ᐸᐧᑳᑕᔅᑲᒥᑳᐦᒡ pakwaataskamikaahch [p, p,location]
S in the wilderness

ᐸᐹᐦᑐᐧᐁ papaahtuwe [p, p,location]
S circular direction of a path, return and settle near the first place where it had rested

ᐸᑖᒥᔅᒄ pataamiskw [p, p,location]
S off the side of the channel

ᐸᑐᑌ patute [p, p,location]
S to the side of, out of line, off to the side

ᐸᑐᑌᔅᑲᓅ patuteskanuu [p, p,location]
S off to the side of the road, path

ᐯᐦᐯᒥᔅᑲᓅ pehpemiskanuu [p, p,location]
S back and forth on each side of the road, trail

ᐯᔓᒡ peshuch [p, p,location]
S close by, near

ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ peyakunihch [p, p,location]
S the same, one place

ᐲᐦᒡ piihch [p, p,location]
S inside something

ᐲᐦᒋᑯᓀᐤ piihchikuneu [p, p,location]
S inside the mouth

ᐲᐦᒋᔥᑑ piihchishtuu [p, p,location]
S into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔫ piihchiyuu [p, p,location]
S internal (to the body)

ᐲᐦᑕᑲᒥᐦᒡ piihtakamihch [p, p,location]
S inside

ᐲᐦᑌ piihte [p, p,location]
S on the inside

ᐲᐦᑑᐦᑎᒡ piihtuuhtich [p, p,location]
S aboard, inside a boat, canoe

ᐲᒥᑳᒻ piimikaam [p, p,location]
S across the river, to the left or right

ᐲᓯᒨᑖᐦᒡ piisimuutaahch [p, p,location]
S sun side, south

ᐱᒥᒡ pimich [p, p,location]
S across, off to the side

ᓭᑯᓯᒄ sekusikw [p, p,location]
S underneath the ice

ᓭᐧᑳᐱᔅᒡ sekwaapisch [p, p,location]
S underneath rocks

ᓭᔅᑳᒍᐧᐃᓐ seskaachuwin [p, p,location]
S beginning of the rapids, travelling upstream

ᓭᔅᑳᐦᑎᒄ seskaahtikw [p, p,location]
S underneath the bushes

ᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ shaawanuutaahch [p, p,location]
S south

ᔐᑯᒡ shekuch [p, p,location]
S underneath, in a narrow space

ᔒᐹ shiipaa [p, p,location]
S under

ᔒᐹᔮᐦᑎᒄ shiipaayaahtikw [p, p,location]
S under a tree

ᔒᐹᔮᐱᔅᒡ shiipaayaapisch [p, p,location]
S under stone, metal (ex stove)

ᓰᐦᑑ siihtuu [p, p,location]
S in a narrow, tight, crowded space, tightly between things

ᓯᓲᒡ sisuuch [p, p,location]
S near the shore, along the shore

ᓯᓲᒋᐯᒡ sisuuchipech [p, p,location]
S near the water, along the shore of the lake

ᑖᓂᑦᐦ taanit-h [p, p,question]
S where

ᑖᓂᑌᐦ taaniteh [p, p,question]
S where, how

ᑖᔅᑯᒻ taaskum [p, p,location]
S way out on the middle area of the ice

ᑖᔅᑯᒥᔒᔥ taaskumishiish [p, p,location]
S at a little distance out on the ice

ᑖᐅᒡ taauch [p, p,location]
S offshore

ᑖᐅᒌᐧᐁᑎᓐ taauchiiwetin [p, p,location]
S a wind right from the north

ᑖᐅᒌᐧᐁᑎᓅᐦᑖᐦᒡ taauchiiwetinuuhtaahch [p, p,location]
S northwest

ᑖᐅᔅᒉᒡ taauschech [p, p,location]
S in the middle of the muskeg

ᑖᐅᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ taaushaawanuutaahch [p, p,location]
S southeast

ᑖᐅᔥᐧᑳᐦᒡ taaushkwaahch [p, p,location]
S directly in line with the door

ᑖᐧᐋᒋᐱᔅᑯᓐ taawaachipiskun [p, p,location]
S in the middle of the back

ᑕᐦᑳᔥᑎᒄ tahkaashtikw [p, p,location]
S all the way along the r